<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet title="XSL_formatting" type="text/xsl" href="https://www.guatevision.com/wp-content/themes/guatevision/assets/feed-styles/header.xsl"?>	<rss version="2.0"
		xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
		xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
		xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
		xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
		xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
			>
		<channel>
			<title>Brexit | Reino Unido abandona la UE: qué pasará ahora y cuáles son los retos más urgentes para los británicos - Guatevision</title>
			<atom:link href="https://www.guatevision.com/internacionales/bbc-news-mundo-internacionales/brexit-reino-unido-abandona-la-ue-que-pasara-ahora-y-cuales-son-los-retos-mas-urgentes-para-los-britanicos/feed" rel="self" type="application/rss+xml"/>
			<link>https://www.guatevision.com/internacionales/bbc-news-mundo-internacionales/brexit-reino-unido-abandona-la-ue-que-pasara-ahora-y-cuales-son-los-retos-mas-urgentes-para-los-britanicos</link>
			<description>¡Enciende Lo Bueno!</description>
			<lastBuildDate>Tue, 05 May 2026 21:17:25 -0600</lastBuildDate>
			<language>es-GT</language>
			<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
			<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.5</generator>

<image>
	<url>https://www.guatevision.com/wp-content/uploads/sites/2/2024/05/cropped-favicon_guatevision-1.png?quality=82&#038;w=32</url>
	<title>Brexit | Reino Unido abandona la UE: qué pasará ahora y cuáles son los retos más urgentes para los británicos - Guatevision</title>
	<link>https://www.guatevision.com/internacionales/bbc-news-mundo-internacionales/brexit-reino-unido-abandona-la-ue-que-pasara-ahora-y-cuales-son-los-retos-mas-urgentes-para-los-britanicos</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">165314105</site>				<item>
					<title>Brexit &#124; Reino Unido abandona la UE: qué pasará ahora y cuáles son los retos más urgentes para los británicos</title>
					<link>https://www.guatevision.com/internacionales/bbc-news-mundo-internacionales/brexit-reino-unido-abandona-la-ue-que-pasara-ahora-y-cuales-son-los-retos-mas-urgentes-para-los-britanicos</link>
											<comments>
							https://www.guatevision.com/internacionales/bbc-news-mundo-internacionales/brexit-reino-unido-abandona-la-ue-que-pasara-ahora-y-cuales-son-los-retos-mas-urgentes-para-los-britanicos#respond						</comments>
										<pubDate>
						Fri, 31 Jan 2020 23:29:05 +0000					</pubDate>
					<dc:creator><![CDATA[BBC News Mundo]]></dc:creator>
							<category><![CDATA[BBC News Mundo]]></category>

					<guid isPermaLink="false">https://www.guatevision.com/?p=321820</guid>
											<description>
							<![CDATA[Reino Unido ya no es parte de la Unión Europea (UE), se consumó el Brexit.]]>
						</description>
																			<content:encoded>
								<![CDATA[<img fetchpriority="high" decoding="async" width="660" height="371" src="https://www.guatevision.com/wp-content/uploads/sites/2/2020/01/110676415_gettyimages-680332196.jpg?quality=82&amp;w=660&amp;h=371&amp;crop=1" class="attachment-featured-medium size-featured-medium" alt="Este 31 de enero Reino Unido deja de pertenecer a la UE y comienza un &quot;periodo de transición&quot; en el que le esperan varios desafíos. DANIEL LEAL-OLIVAS/GETTY IMAGES" srcset="https://www.guatevision.com/wp-content/uploads/sites/2/2020/01/110676415_gettyimages-680332196.jpg 660w, https://www.guatevision.com/wp-content/uploads/sites/2/2020/01/110676415_gettyimages-680332196.jpg?resize=300,169 300w, https://www.guatevision.com/wp-content/uploads/sites/2/2020/01/110676415_gettyimages-680332196.jpg?resize=276,154 276w, https://www.guatevision.com/wp-content/uploads/sites/2/2020/01/110676415_gettyimages-680332196.jpg?resize=260,146 260w, https://www.guatevision.com/wp-content/uploads/sites/2/2020/01/110676415_gettyimages-680332196.jpg?resize=150,84 150w" sizes="(max-width: 660px) 100vw, 660px" /><p>El país se convirtió en la madrugada de este sábado en el primero que abandona la UE y lo hizo tras un tumultuoso<strong> proceso de &#8220;divorcio&#8221; de más de tres años.</strong></p>
<ul>
<li><a href="https://www.bbc.com/mundo/noticias-internacional-51220070?xtor=AL-73-%5Bpartner%5D-%5Bprensalibre.com%5D-%5Blink%5D-%5Bmundo%5D-%5Bbizdev%5D-%5Bisapi%5D">Por qué Reino Unido fue siempre un miembro incómodo de la Unión Europea (y qué gana Bruselas con su salida)</a></li>
</ul>
<p>El primer ministro británico, Boris Johnson, en un mensaje televisado señaló que &#8220;lo más importante que hay que decir es que esto <strong>no es un final, sino un comienzo</strong>&#8220;.</p>

<p>&#8220;Queremos que sea el inicio de una nueva era de <strong>cooperación amistosa entre la Unión Europea</strong> y un energético Reino Unido&#8221;, agregó.</p>
<figure><img decoding="async" src="https://c.files.bbci.co.uk/6574/production/_110727952_a30696d1-3e5e-408d-a125-a5d2a5623994.jpg" alt="Una celebración por el Brexit en Londres" width="976" height="549" /></p>
<footer>Reuters</footer><figcaption>Parliament Square, en Londres, fue el sitio donde se reunieron cientos de partidarios del Brexit en Londres.</figcaption></figure>
<p>El discurso fue transmitido en la televisión a nivel nacional y en pantallas en el centro de Londres, donde cientos de personas se congregaron para celebrar la salida de la UE.</p>
<p>&#8220;Creo que vamos a tener un gran futuro, libre. Vamos a poder crear nuestras propias reglas, nuestras propias regulaciones, es brillante. Hay un futuro brillante por delante&#8221;, opinó en Birmingham el exparlamentario Bill Etheridge.</p>
<p>Opositores al Brexit también se congregaron en <strong>vigilias en diversas ciudades de Reino Unido.</strong></p>
<p>Susie Courtault, en Hove (sur de Inglaterra), lamentó que Reino Unido diera este paso: &#8220;Ha sido un día muy triste para todos aquellos que hemos estado luchando durante los últimos tres años para evitar que el Reino Unido abandone la UE&#8221;.</p>
<p>En tanto, la bandera británica fue retirada de las diferentes sedes de las instituciones europeas.</p>
<figure><img decoding="async" src="https://c.files.bbci.co.uk/1754/production/_110727950_46adc815-ac4a-4b47-bde4-cbc432b8a99f.jpg" alt="Retirada de la bandera británica en el Consejo Europeo" width="976" height="549" /></p>
<footer>EPA</footer><figcaption>La bandera de Reino Unido fue retirada tanto del Consejo Europeo en Bruselas, como del Parlamento Europeo en Estrasburgo.</figcaption></figure>
<h2>¿Qué implica la salida de la UE?</h2>
<p>En primer lugar, que los británicos ya no estarán representado en instituciones europeas.</p>
<p>Y segundo que comenzó <strong>un periodo de transición</strong> clave para saber cómo será la futura relación entre británicos y europeos.</p>
<div class="advice module sart-right-module"></div>
<p>Durante el periodo de transición, Reino Unido seguirá acatando las normas de la UE y contribuyendo a su presupuesto.</p>
<p>De hecho, permanece en la unión aduanera y en el mercado único, pero queda fuera de las instituciones políticas y del Parlamento.</p>
<figure><img loading="lazy" decoding="async" src="https://c.files.bbci.co.uk/13DB9/production/_110673318_brexit_flowchart_conservative_maj_23_01_20_640-nc.png" alt="cronograma del Brexit" width="640" height="994" /></p>
<footer>BBC</footer>
</figure>
<p>Se aproximan una serie de fechas importantes en el calendario de este complejo proceso que se puso en marcha hace tres años y medio con el referendo sobre la salida de Reino Unido de la UE en el que votó &#8220;Sí&#8221; un 52%.</p>
<p>La más importante, seguramente, <strong>es</strong><strong> el 31 de diciembre de 2020</strong>, cuando termina la transición. El primer ministro Johnson se comprometió a no extender la fecha.</p>
<p>Pero no es la única.</p>
<p>¿Cómo abordará Reino Unido los desafíos a los que se enfrenta ahora?</p>
<h2>1. El futuro acuerdo comercial</h2>
<p>En el periodo de transición se trabajará para negociar un acuerdo comercial que se antoja una de las cuestiones más urgentes que el gobierno británico post-Brexit debe resolver.</p>
<p>El gobierno británico quiere que sus bienes y servicios tengan el mayor acceso posible al bloque europeo, pero dejó claro que abandonará la unión aduanera y el mercado único, y que deberá poner fin a la jurisdicción general del Tribunal de Justicia de la Unión Europea (TJUE).</p>
<hr />
<h3>Lee más sobre el Brexit</h3>
<ul>
<li><a href="https://www.bbc.com/mundo/noticias-internacional-46521624?xtor=AL-73-%5Bpartner%5D-%5Bprensalibre.com%5D-%5Blink%5D-%5Bmundo%5D-%5Bbizdev%5D-%5Bisapi%5D">Qué es el Brexit y otras 5 preguntas básicas para entender la salida de Reino Unido de la Unión Europea</a></li>
<li><a href="https://www.bbc.com/mundo/noticias-internacional-50851186?xtor=AL-73-%5Bpartner%5D-%5Bprensalibre.com%5D-%5Blink%5D-%5Bmundo%5D-%5Bbizdev%5D-%5Bisapi%5D">¿Podría Escocia independizarse de Reino Unido y a la vez quedarse dentro de la Unión Europea?</a></li>
<li><a href="https://www.bbc.com/mundo/noticias-internacional-50107699?xtor=AL-73-%5Bpartner%5D-%5Bprensalibre.com%5D-%5Blink%5D-%5Bmundo%5D-%5Bbizdev%5D-%5Bisapi%5D">4 preguntas sobre lo que pasó en el Parlamento británico con el acuerdo de Boris Johnson para el Brexit (y qué sigue ahora)</a></li>
</ul>
<hr />
<div class="advice module sart-right-module"></div>
<p><strong>El tiempo apremia</strong>. Londres y los 27 miembros de la UE deben llegar a un acuerdo.</p>
<p>Las conversaciones formales solo pueden iniciarse<strong> en marzo de 2020.</strong></p>
<p>Un acuerdo de libre comercio permitiría que los bienes británicos circulen por la UE sin chequeos o cargos adicionales.</p>
<p>Si no negocia y ratifica un nuevo acuerdo a tiempo (para finales de año), Reino Unido se enfrentará a <strong>la posibilidad de que le impongan aranceles sobre sus exportaciones a la UE.</strong></p>
<p>Johnson argumentó que, dado que Reino Unido está completamente alineado con las normas europeas, la negociación no debería tener muchas complicaciones.</p>
<p>Sin embargo, sus críticos señalan que su deseo de tener la libertad de divergir de las reglas europeas para poder establecer acuerdos con otros países como Estados Unidos<strong> podría dificultar las negociaciones.</strong></p>
<figure><img loading="lazy" decoding="async" src="https://c.files.bbci.co.uk/11343/production/_110676407_gettyimages-521576726.jpg" alt="Boris Johnson" width="976" height="549" /></p>
<footer>Christopher Furlong/Getty Images</footer><figcaption>El primer ministro británico Boris Johnson es una de las figuras prominentes partidarias del Brexit.</figcaption></figure>
<p>También hay que tener en cuenta que el &#8220;divorcio&#8221; de la UE le cuesta dinero a Reino Unido, aunque el (repetido) retraso del Brexit redujo la cantidad, pues ya se abonó una parte en contribuciones habituales.</p>
<p>Según investigaciones del equipo Reality Check de la BBC —con datos de la Oficina para la Responsabilidad Presupuestaria de Reino Unido— la &#8220;factura&#8221; de ese divorcio asciende a unos<strong>US$39.000 millones</strong><strong>.</strong></p>
<p>La mayor parte se pagará en 2022, aunque habrá pagos menores hasta la década de 2060.</p>
<p>Con ese dinero, Reino Unido contribuirá al presupuesto de la UE para 2020 y también a compromisos que asumió cuando aún era miembro del bloque.</p>
<p><img decoding="async" src="https://ichef.bbci.co.uk/news/amp/idt2/470/7d86bcfd-ec0c-4768-907f-97f34a577317" alt="Pagos netos estimados de Reino Unido a la UE. Miles de millones de euros. ." /></p>
<h2>2. Las áreas de cooperación (seguridad y otras cuestiones legales)</h2>
<p>Pero no se trata solo de llegar a un acuerdo comercial o de pagar una factura de &#8220;divorcio&#8221;.</p>
<p>Reino Unido también deberá gestionar acuerdos en una serie de áreas en las que se requiere cooperación:</p>
<ul>
<li>Orden público, intercambio de datos y seguridad</li>
<li>Normas de aviación y seguridad</li>
<li>Acceso a aguas de pesca</li>
<li>Suministro de electricidad y gas</li>
<li>Licencia y regulación de medicamentos</li>
</ul>
<p>Según le dijo a BBC Mundo el corresponsal de la BBC en Bruselas Adam Fleming, uno de los retos principales de la etapa de transición del Brexit es acordar cuán intensas serán esas negociaciones y<strong> qué sectores se priorizarán</strong>.</p>
<div class="advice module sart-right-module"></div>
<p>También señaló que es posible que no se lleguen a acuerdos en algunas áreas antes de que finalice el periodo de transición.</p>
<p>Boris Johnson insistió en que ese periodo de transición no se extenderá, aunque la Comisión Europea advirtió que el cronograma del Brexit es muy exigente.</p>
<p>Entre otras cosas, el gobierno británico debe acordar cómo va a cooperar con la Unión Europea en materia de <strong>aplicación de leyes y de seguridad. </strong></p>
<figure><img loading="lazy" decoding="async" src="https://c.files.bbci.co.uk/490A/production/_110689681_gettyimages-1091378024.jpg" alt="Antibrexit y probrexit" width="976" height="549" /></p>
<footer>Jack Taylor/Getty Images</footer><figcaption>¿Cómo será el &#8220;divorcio&#8221; entre la Unión Europea y Reino Unido?</figcaption></figure>
<p>El país abandonará la <strong>orden europea de detención y entrega</strong>, un procedimiento judicial simplificado y transfronterizo que facilita procesos judiciales entre miembros de la UE.</p>
<p>&#8220;Las órdenes de detención europeas emitidas por las autoridades judiciales de cualquier país de la UE son válidas en todo el territorio de la Unión Europea&#8221;, explica el Portal Europeo de Justicia.</p>
<p>Esa ley deberá ser<strong> reemplazada por una orden internacional</strong>.</p>
<p>Varios miembros del Parlamento europeo dijeron que están&#8221;gravemente preocupados&#8221; respecto a los aspectos del plan de gobierno británico relativos a proteger los derechos de ciudadanos europeos en Reino Unido tras el Brexit (y viceversa).</p>
<p>Algunos ciudadanos comparten esa inquietud.</p>
<div class="advice module sart-right-module"></div>
<p>&#8220;Me preocupa que el entorno sea algo menos hospitalario no solo para nosotros, los ciudadanos europeos, sino también para los británicos&#8221;, le dijo a la BBC un joven llamado Guillermo, quien tiene pasaporte español pero nació (y vive) en Reino Unido.</p>
<p>&#8220;Creo que aquí preocupa mucho que esto [el periodo de transición del Brexit] no sea el final de un proceso, sino <strong>el comienzo de un nuevo capítulo</strong>&#8220;, así como los &#8220;efectos de la vida real que la gente ve y siente&#8221;.</p>
<figure><img loading="lazy" decoding="async" src="https://c.files.bbci.co.uk/16040/production/_108767109_short_grey_line_new-nc.png" alt="Short presentational grey line (transparent padding)" width="1333" height="50" /></figure>
<h2>Análisis de Adam Fleming, corresponsal de la BBC en Bruselas, para BBC Mundo</h2>
<p>Reino Unido abandonará la Unión Europea y comenzará inmediatamente un periodo de transición en el que la ley y las políticas europeas todavía se aplicarán. Eso significa que la mayoría de la gente no notará muchos cambios hasta el 1 de enero de 2021.</p>
<p>Los próximos meses estarán dominados por negociaciones para construir una nueva relación entre Reino Unido y Estados Unidos que abarque el comercio, la seguridad, los servicios, la agricultura, la pesca, la investigación y muchas más áreas.</p>
<p>El primer retó será acordar una estructura para las negociaciones: ¿cuán intensas serán y qué sectores se priorizarán?</p>
<p>Es probable que haya una discusión sobre cómo se vincularán las diferentes partes de las negociaciones. La UE insiste en que Reino Unido tendrá que permitir el acceso europeo a aguas pesqueras británicas y comprometerse a una competencia económica justa para desbloquear todo lo demás.</p>
<p>Ambas partes celebrarán una cumbre en junio para evaluar el progreso. Existe la posibilidad de que no haya acuerdo en algunos sectores cuando termine el periodo de transición a finales de este año.</p>
<p>Al mismo tiempo, Reino Unido negociará sus propios acuerdos comerciales con otros países por primera vez en décadas. Construirá un nuevo sistema de inmigración y asumirá tareas que antes hacía la UE.</p>
<div class="advice module sart-right-module"></div>
<p>Todo parece muy complicado. Pero, en realidad, lo que están sucediendo aquí son dos grandes experimentos.</p>
<p>¿Es bueno para la Unión Europea tratar a su vecino más grande, más cercano y más rico como si fuera cualquier otro país no perteneciente a la UE? ¿Y podrá Reino Unido obtener más del resto del mundo de lo que pierde de la UE?</p>
<figure><img loading="lazy" decoding="async" src="https://c.files.bbci.co.uk/16040/production/_108767109_short_grey_line_new-nc.png" alt="Short presentational grey line (transparent padding)" width="1333" height="50" /></p>
<footer>BBC</footer>
</figure>
<figure><img loading="lazy" decoding="async" src="https://c.files.bbci.co.uk/7E51/production/_110673323_gettyimages-530025852.jpg" alt="Brexit" width="976" height="549" /></p>
<footer>Christopher Furlong/Getty Images</footer><figcaption>¿Gana Reino Unido más de lo que pierde, o es al revés?</figcaption></figure>
<p>Cualquier persona que esté viviendo en Reino Unido a finales de año puede rellenar una solicitud para quedarse, y el gobierno británico dice que sus derechos para vivir y trabajar serán protegidos por la ley de manera permanente.</p>
<p>&#8220;Lo tenemos muy claro&#8221;, le dijo a la BBC el ministro del Interior Brandon Lewis. &#8220;<strong>Queremos que esos ciudadanos se queden</strong>, juegan un papel sumamente importante. Contribuyen enormemente no solo con nuestra economía, sino también con nuestras comunidades&#8221;.</p>
<h2>3. La situación en Irlanda</h2>
<p>La frontera que divide Irlanda e Irlanda del Norte ha resultado ser el mayor obstáculo del Brexit desde el referendo de 2016.</p>
<p>Es la única frontera terrestre de Reino Unido con la UE y el delicado acuerdo de paz que se llevó a cabo en su día ha sido crucial durante las negociaciones.</p>
<p>&#8220;Irlanda del Norte es <strong>la parte más claramente afectada por el Brexit</strong>. La introducción de una &#8216;frontera dura&#8217; con la República de Irlanda plantea una especial preocupación, <strong>con probables controles aduaneros y migratorios</strong>&#8220;, dijo el Parlamento europeo en un informe que elaboró en 2017.</p>
<p>Una de las cuestiones principales &#8220;para una fuerte relación bilateral&#8221; es la libre circulación en la isla, señalaba el organismo.</p>
<p>El acuerdo definitivo del Brexit evitó que se levantara una frontera física entre Irlanda del Norte y la República de Irlanda, y a la vez mantuvo la integridad del mercado único europeo gracias a la llamada <strong>&#8220;salvaguardia irlandesa&#8221;</strong>.</p>
<ul>
<li><a href="https://www.bbc.com/mundo/noticias-internacional-47546880?xtor=AL-73-%5Bpartner%5D-%5Bprensalibre.com%5D-%5Blink%5D-%5Bmundo%5D-%5Bbizdev%5D-%5Bisapi%5D">Qué es el backstop o salvaguarda irlandesa, la polémica política sobre las fronteras de Irlanda que se convirtió en el principal obstáculo para el Brexit </a></li>
<li><a href="https://www.bbc.com/mundo/noticias-internacional-46513736?xtor=AL-73-%5Bpartner%5D-%5Bprensalibre.com%5D-%5Blink%5D-%5Bmundo%5D-%5Bbizdev%5D-%5Bisapi%5D">5 preguntas para entender por qué la frontera de Irlanda es crucial para el acuerdo del Brexit</a></li>
</ul>
<p>Sin embargo, el Parlamento norirlandés podría decidir en el futuro si deja de aplicar las concesiones que se pactaron entre Londres y Dublín, cuando decida (el 1 de noviembre de 2023)<strong> si ratifica o rechaza el acuerdo</strong>.</p>
<figure><img loading="lazy" decoding="async" src="https://c.files.bbci.co.uk/17F72/production/_104726189_irlanda-norte-nc.png" alt="Mapa de Irlanda del Norte" width="976" height="549" /></p>
<footer>BBC</footer><figcaption>Estos 500 km de la frontera irlandesa serán la única frontera terrestre entre Reino Unido y la UE tras el Brexit.</figcaption></figure>
<p>¿Qué pasará entonces con los ciudadanos europeos y británicos que viven en Irlanda del Norte? ¿Cómo afectará el Brexit a sus vidas?</p>
<p>&#8220;La verdad es que nadie puede saberlo con total seguridad&#8221;, dice Tara Mills, del servicio de la BBC para Irlanda del Norte.</p>
<p>Colin Harvey, profesor de Derechos Humanos en la Universidad de Belfast, dice que deberán abordarse muchos problemas.</p>
<p>&#8220;Lo que preocupa es que muchos ciudadanos británicos e irlandeses en estas islas<strong> den por sentados ciertos derechos que puede que hayan sido escritos sobre arena</strong>&#8220;.</p>
<p>Pero las aduanas también plantean serios problemas, considera John Campbell, jefe de Economía de la BBC para Irlanda del Norte.</p>
<p>&#8220;Las negociaciones se centrarán en cómo hacer que esos procesos aduaneros tengan la menor fricción posible&#8221;.</p>
<p>¿Y si no se llega a un acuerdo comercial tras el periodo de transición del Brexit?</p>
<p>&#8220;Un Brexit sin acuerdo afectaría a Irlanda del Norte y a Reino Unido de muchas formas diferentes&#8221;, dice Campbell. &#8220;Puede que no haya una &#8216;frontera dura&#8217;, pero significaría importantes barreras comerciales&#8221;.</p>
<p>¿Será &#8220;dura&#8221; también la frontera con sus otros vecinos europeos?</p>
<p>Todavía no sabemos si el divorcio será amistoso. Lo que sí sabemos es que no fue una separación de mutuo acuerdo.</p>
<hr />
<p>&nbsp;</p>
]]>
							</content:encoded>
																						<wfw:commentRss>
							https://www.guatevision.com/internacionales/bbc-news-mundo-internacionales/brexit-reino-unido-abandona-la-ue-que-pasara-ahora-y-cuales-son-los-retos-mas-urgentes-para-los-britanicos/feed						</wfw:commentRss>
						<slash:comments>
							0						</slash:comments>
															<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">321820</post-id>				</item>
					</channel>
	</rss>
	